Su YT, scegliete l'opzione "sottotitoli" (verranno fuori in giapponese) poi sotto "opzioni" (ruota dentata) scegliete traduzione automatica->Italiano.. ne leggerete delle belle

Ne vien fuori un testo Dragonball scritto dalla Gialappa e interpretato da Frassica. Esilarante.
Ecco alcune perle (sia chiaro che io rido della traduzione non del tester):
"Sembra una scusa pieghevole"
"Piu' liscio di una risposta"
"La gamma (gomma? ndr) e' liscia; ho girato cosi' lontano che e' liscia (!)"
"Kana intorno, mentre aumentando alberi e tre piedi non si spostano verso il basso"
"Sebbene sia un punto di appoggio post-bellico, non e' troppo morbido per i magazzini"
"Asai ho una societa' e dico frena piu' forte"
"Mi chiedo se sono fuori delle mie capacita' visive"
"Ah ah ah" (sarebbe il rumore allo scarico convertito in testo e tradotto.)
"Mi sarebbe piaciuta col 21", con questa potenza-strada forestale e via con la carne!" (...)
Unica cosa tradotta bene:
"Penso che sia una moto fantastica"
